平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
China Media Group unveiled its much-anticipated 2026 Spring Festival Gala on Feb 16 with a spectacular display of dance, music and culture, drawing a vast global audience and underscoring the event's ...
编者按:春节是中华民族“百节之首”。在中国历史文明中,庆祝春节的习俗很多,在民间保存最广的习俗当是贴春联。每当春节将近的时候,家家户户都在大门两边贴上崭新的春联,红底黑字,稳重而鲜艳,表达了每家每户对新年的美好愿望。一些春联还注重反映不同行业、不同家 ...
In the Chinese zodiac, the horse symbolizes speed, endurance and an enterprising spirit. To jubilant music, the colorful troupe pranced and leaped, forming a lively, joyful procession that offered a ...
The 2026 Spring Festival holiday, extended to nine days, is the longest in recent years, and Chinese tourists are making the most of it. The National Immigration Administration estimates that daily ...
肉圆,一向是重固人年夜饭上当之无愧的C位。选用肥瘦相间的本地猪肉,手工剁成细腻的肉糜,拌入姜末、料酒和少许淀粉。奶奶总说:“要顺着一个方向搅,力气到了,肉圆才‘团结’,才有韧劲。” ...
骏马奔腾迎新岁,马到成功报春来。为迎接2026丙午马年,各国驻穗总领事分享了马在本国文化中的故事与美好寓意,并以多种语言向中国朋友送上最真挚的新春祝福。点击视频,一同感受这份跨越山海的情谊,收下满载诚意与祝愿的马年礼物。Chinese New Year, also known as the Spring Festival, marks the dawn of a new year ...
从餐桌上必不可少的经典年菜、炸货、酥锅与大饽饽组成的舌尖任务,到遍布山东各地、热闹非凡的庙会、灯会、民俗游园构成的玩乐任务,再到作为礼仪之邦独有的拜年礼数、敬长祈福等传统仪式组成的礼仪任务,该系列用趣味闯关的形式,把山东过年的美食、热闹与温情一一呈现。
#2026马年春节#【骐骥送福来】除夕至,剪纸、年画、皮影等非遗技艺齐亮相,生动呈现贴福字、吃年夜饭、看春晚等热闹春节场景。古老技艺在动画里“活”起来,短短两分钟,带你感受中国人的迎新纳福与浓浓年味。#CGTN超级夜看春晚# #CGTN超级夜# #马年春晚# On Chinese New Year's Eve, red paper dances, woodblock prints and clay ...
Com o Ano do Cavalo se aproximando, mais turistas internacionais estão se juntando às festividades tradicionais da Festa da ...
In a spirited address delivered ahead of the Chinese New Year, President Xi Jinping invoked the vigor and resilience of the ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果